close

根據geld提共的消息。

日本友為部落格格主在打工遇到到藤木直人一家和直人的哥哥真人。

之後還有龜梨和也。

對直人一家真的是讚賞不絕呀。

哪家的工讀我到日本也來試試?!XD




http://ameblo.jp/132135/entry-10212995589.html

翻譯是老樣子玩法喔XD
我還真的好久沒有來翻譯了=ˇ =

藤木直人来たんだけどー(;∀;) 藤木直人今天有來


まぢ細いし 真的超瘦
肌白くてキレーだし 皮膚很好
身長高いし 又高
笑顔素敵だし(-ω-) 笑容超棒


奥さんと子供とお兄さん?と来てて 妻子與小孩和哥哥(?)一起來的
奥さんギガントうらやましす~ 超超羨慕啦
子供めっちゃかわゆす~ 小孩亂可愛一把的


部落格女王就是這道理嗎?
中川翔子 > しょこたん語:ギガント
ギガント
 「ギザ」の上位変化。以前は「ギザ」の数や「超」「激」などで表現していたが、
 この語によって簡略できるようになった。
 なお、感嘆詞(例:ウレシス)とあわせて使う場合、
 感嘆詞はひらがなになることが多い。

arrow
arrow
    全站熱搜

    inaotw 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()